Index Exchangeは、世界中のお客様に最高品質のサービスとテクノロジー提供に誇りを持っています。その実現には、サービスを提供する各市場の独自のニーズに対応するため、専門のチームが徹底的なローカライズ戦略に力を注いでいます。
Index Exchangeのコンテンツは、単純に英語から各言語へ翻訳されているだけではありません。各国の市場のニーズが適切に反映されるよう、メッセージのトーン、テキスト、言語、画像を慎重に考慮して調整しています。
それでは、当社のローカライズ戦略が各国のお客様とのつながりに、どのように役立っているか、どのようにして貴社の方針に取り入れられるか、例を見てみましょう。
ローカライズ戦略がお客様とのつながりとインクルーシブを向上する方法
英語が第一言語である人口は、世界の5%以下です。世界中でビジネスを展開するのに、英語のみに依存するのでは、視野を狭めてしまいます。1つで全ての市場に適用するというアプローチは、今では通用しません。特にお客様中心で、インクルーシブを重視する企業には、効果的なアプローチではありません。
当社のローカライズ戦略は、ダイバーシティ、平等性、帰属意識(DEI&B)への取り組みと一致しています。世界各国のお客様とパートナー企業とどのようにエンゲージするかに深く根付いています。
当社の戦略にローカライズを取り入れることで、コミュニケーションを強化するのみに留まらず、各地域の独自の文化を尊重します。このアプローチが当社のメッセージ効果を向上し、信頼関係やつながりを高め、お客様にとってより良い成果を生み出します。ローカライズは、当社がDEI&Bの方針を守り、サービス提供する各市場が価値を見出すためには、重要な役割を果たします。
ローカライズで幅広いオーディエンスが利用可能に
アドテク業界は、複雑で常に変化する業界です。当社の主要なゴールは、現地のお客様とパートナー企業が、母国語で情報を入手できるように努めています。当社のローカライズ部門は、明確で分かりやすい言葉にするよう心がけています。現地のオーディエンスの共感を得られるようにすると同時に、正しく内容を伝えるために慎重に各言語の専門用語を選びます。
一貫性を確保するためには、外部の翻訳者と社内のレビューによる、確かなフィードバックのやり取りを行います。翻訳メモリや用語集を活用し、コミュニケーションに一貫性を持たせます。当社のローカライズへの取り組みは、ウェブサイト、Eメール、プレスリリース、営業用資料、ソーシャルメディアへの投稿にまでわたります。資料作成時や現地イベントの開催時は、社内の各国のマーケティング&コミュニケーション部門のメンバーが確認し、現地の細かい文化の違いなどに関してインサイトを共有します。各地域のニーズに対応するアプローチ
ローカライズの取り組みの中でも、自信を持っているのは、業界知識を深められる動画「Index Explains」です。アドテクの複雑さを分かりやすく解説する動画は、字幕、動画内の図やテキスト、動画内の内容を単に翻訳するだけでなく、各国のオーディエンスに理解してもらえるコンテンツを作成しています。
インクルーシブなローカライズ戦略を立てる際に考慮すべきこと
ローカライズ戦略を立てる時は、ウェブサイトのホームページ、現地のニュースレター、会社のボイラープレートなど、最も重要なニーズを明確にすることから始めてください。改善したい小さなエリアを優先してください。この慎重なアプローチが、多様なオーディエンスが作成したコンテンツを利用、エンゲージ可能にします。
翻訳者との協力が重要明確な参考資料、ガイダンスを作成し、確かなフィードバックのワークフローを構築して外部翻訳会社と効果的な関係性を築きます。これは、ローカライズの品質を向上するだけでなく、独自の文化や声を適切に反映することにより、お客様との関係性を強化します。
既にコンテンツをローカライズしている場合は、ワークフローを常に改良し続けることを念頭に置いてください。トレンドに合わせ、ワークフローの最適化を導入、確かな品質保証を実施し、貴社のローカライズへの取り組みが効果的でインクルーシブを確保できるようにします。
当社の方針、ビジョン、グローバル展開についてご確認ください。
ブログに戻る